歡迎來到銀川新航道官網!英語高能高分,就上新航道!

0951 6853668

全部課程導航

專題活動

春季班

2017新年致辭, 這是梅姨的“第一次”,也是奧巴馬的“最后一次”。

2017-02-13 03:09來源:新航道留學原創作者:銀川留學小編   責編:銀川

摘要:2017新年致辭,這是梅姨的“第一次”,也是奧巴馬的“最后一次”。

  2017新年致辭,

  這是梅姨的“第一次”,也是奧巴馬的“最后一次”。

  @英國首相梅姨第一次新年致辭 

  面對一個產生了如此“巨大分化”的英國 

  梅姨是這樣說的~ 

  附雙語字幕 

  

  @奧巴馬的最后一次新年致辭 

  悉數八年執政業績  

  烤鴨福娃必看的奧巴馬新年致辭稿 

  Happy New Year, everybody.  At a time when we turn the page on one year and look ahead to the future, I just want to take a minute to thank you for everything you've done to make America stronger these past eight years. 

  Just eight years ago, as I prepared to take office, our economy teetered on the brink of depression.  Nearly 800,000 Americans were losing their jobs each month.  In some communities, nearly one in five folks were out of work.  Almost 180,000 troops were serving in Iraq and Afghanistan, and Osama bin Laden was still at large.  And on challenges from health care to climate change, we'd been kicking the can down the road for way too long. 

  Eight years later, you've told a different story.  We've turned recession into recovery.  Our businesses have created 15.6 million new jobs since early 2010 – and we've put more people back to work than all other major advanced economies combined.  A resurgent auto industry has added nearly 700,000 jobs, and is producing more cars than ever.  Poverty is falling.  Incomes are rising.  In fact, last year, Fox typical household income rose by $2,800, that's the single biggest increase on record, and folks at the bottom and middle saw bigger gains than those at the top. 

  Twenty million more Americans know the financial security of health insurance.  Our kids' high school graduation rate is at an all-time high.  We' ve brought 165,000 troops from Iraq and Afghanistan, and took out Osama bin Laden.  Through diplomacy, we shut down Iran' s nuclear weapons program, opened up a new chapter with the people of Cuba, and brought nearly 200 nations together around a climate agreement that could save this planet for our kids.  Almost every country on Earth sees America as stronger and more respected today than they did eight years ago.  And marriage equality is finally a reality from coast to coast. 

  We' ve made extraordinary progress as a country these past eight years.  And here is the thing: none of it was inevitable.  It was the result of tough choices we made, and the result of your hard work and resilience.  And to keep America moving forward is a task that falls to all of us.  Sustaining and building on all we've achieved – from helping more young people afford a higher education, to ending discrimination based on preexisting conditions, to tightening rules on Wall Street, to protecting this planet for our kids – that’s going to take all of us working together.  Because that’s always been our story – the story of ordinary people coming together in the hard, slow, sometimes frustrating, but always vital work of self-government. 

  It has been the privilege of my life to serve as your President.  And as I prepare to take on the even more important role of citizen, know that I will be there with you every step of the way to ensure that this country forever strives to live up to the incredible promise of our founding – that all of us are created equal, and all of us deserve every chance to live out our dreams. 

  From the Obama family to yours – have a happy and blessed 2017. 

  大家新年快樂!在這個時候,我們告別過去的一年,展望未來。我只是想花幾分鐘感謝你們在過去八年讓美國更強大做出的各種努力。 

  就在八年前我剛剛就職,我們的經濟搖搖欲墜,處在蕭條的邊緣,每個月近80萬美國人失去工作,在一些社區有近五分之一的百姓失去工作,近18萬美國軍隊駐扎在伊拉克和阿富汗,本·拉登還在逃亡,面對醫療衛生到氣候變化帶來的挑戰,我們得過且過了太長時間。 

  八年后,你們講述了一個不同的情況。我們把衰退扭轉成為復蘇,自2010年初,我們的企業創造了1560萬個新職位,美國創造的工作崗位,比所有其他重要的發達經濟體加起來還多,復興的汽車業增加了近70萬個就業崗位,并且比以往生產更多的汽車。貧困率正在下降,收入正在上升,事實上去年,典型的百姓家庭,收入增加了2800美元,這是有記錄以來的最大的一次增加,并且在底層和中間的人們,比那些在頂端的人群得到更大的收益。 

  20多萬美國人得到了醫療保險帶來的財務保障,孩子們的高中畢業率,正處于歷史最高水平,我們已把165000名軍人從伊拉克和阿富汗撤走,并消滅了本·拉登。通過外交努力,我們結束了伊朗的核武器計劃,與古巴人民開辟了新的篇章,帶來了近200個國家共同簽署氣候協議,可以為我們的孩子們拯救這個星球。幾乎地球上的每個國家都認為,如今的美國比八年前更加強大更受尊重?;橐銎降?,終于在美國全國成為現實。 

  我們國家在過去八年已經取得了巨大的進步,這里提到的,沒有一個是必然的,這是我們做出艱難抉擇的結果,你們努力工作、不折不撓帶來的結果。我們所有人都有責任讓美國前進、保持和繼續發展,所有我們所取得的成績,從幫助更多年輕人負擔起高等教育,到結束對“已存在疾病”的患者買保險時的歧視,對華爾街加強監管,為我們的孩子保護這個星球,這都需要我們大家共同努力,因為這一直是我們的故事。普通人團結在一起的故事,困難、速度緩慢、有時令人沮喪,但這就是至關重要的自我治理的事業。 

  擔任你們的總統是我一生的榮幸,在我準備去承擔更加重要的普通公民職責前,每一步,我將一直和你們在一起,確保這個國家永遠努力不去辜負美國建國時立下的那些難以置信的承諾,我們人人生而平等,我們所有人都應該得到每個機會來活出我們的夢想。 

  奧巴馬一家祝福大家,2017年幸福!

 

  銀川新航道六步曲為您進行托福、雅思、高中凱斯、SAT、GRE課程的輔導和后期服務,我們具體的服務項目如下:

  1. 分析學員的情況,制定個性化的學習方案;

  2. 指導申請人辦理入學所需材料;

  3.考試模擬培訓,并指導學員考前準備;

  4.考前指導,協助學員預訂報名考試等;

  5. 協助安排同城、同校申請人結伴而行。

  如果有任何疑問,可以撥打免費咨詢電話:0951-6853668 銀川新航道學習顧問為您答疑解惑。銀川新航道出國留學培訓中心:http://www.cole13.com/

 

免責聲明
1、如轉載本網原創文章,請表明出處;
2、本網轉載媒體稿件旨在傳播更多有益信息,并不代表同意該觀點,本網不承擔稿件侵權行為的連帶責任;
3、在本網論壇發表言論者,文責自負。

新航道國際教育集團 New Channel International Education Group
地址:銀川市興慶區勝利南街與寶湖路交叉口金茂大廈B座8F
電話:0951-6853668 6853627
集團客服熱線:400-020-3000
版權所有:銀川市興慶區新航瑪斯特雅思英語培訓中心

无码高清中字av亚洲_久久婷婷国产综合色啪_色狠狠亚洲爱综合国产